"At the Hampton Court Conference of 1604, held between the English bishops and Puritan leaders and presided over by King James the First, Dr John Rainolds, President of Corpus Christi College, Oxford and the leading Puritan divine, suggested that a new English translation of the Bible be prepared. Richard Bancroft, the Bishop of London, concurred, and King James ordered the translation be prepared. A body of translators was formed, including professors of Hebrew and Greek in the universities of Oxford and Cambridge and other leading scholars of the day, some fifty in all. Both churchmen and Puritans were represented. The translators were organized into six companies, two which sat at Oxford, two at Cambridge, and two at Westminster. Their instructions were to take the earlier Bishops’ Bible as their basis, to consult all earlier versions, including the (Roman Catholic) Douay-Rheims New Testament and the (Reformed) Geneva Bible, to retain the old ecclesiastical terms (such as “church” for “congregation” and “baptism” for “washing”), and to exclude all marginal notes, unless required to explain some Hebrew or Greek word...."
Read it all here at For All the Saints.
And for more about the Kings James Bible as English-speaking Christians around the world celebrate its 400 years, see the the fine King James Bible Trust web site.